Traduko - Angla-Japana - Someone so greatNuna stato Traduko
Kategorio Pensoj | | | Font-lingvo: Angla Tradukita per Angelus
Once someone so great has lived, such a great person will live forever |
|
| ã‚ã‚Œã»ã©å‰ã„人物ãŒã„ã£ãŸã‚“生ããŸã‚‰ã€äº¡ããªã£ã¦ã‚‚ã€ãŸã æ°¸é ã®å˜åœ¨ã«ãªã‚‹ | | Cel-lingvo: Japana
ã‚ã‚Œã»ã©å‰ã„人物ãŒã„ã£ãŸã‚“生ããŸã‚‰ã€äº¡ããªã£ã¦ã‚‚ã€ãŸã æ°¸é ã®å˜åœ¨ã«ãªã‚‹ | | Romanized: Are hodo erai jinbutsu ga ittan ikitara, nakunatte mo, tada eien no sonzai ni naru Literally Once such a respectable person has lived, even after he dies, he just becomes an eternal existence.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 19 Septembro 2007 17:50
|