Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Italia - Citação de Einstein

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaFrancaItaliaHispanaTurka

Kategorio Parolado - Scienco

Titolo
Citação de Einstein
Teksto
Submetigx per thathavieira
Font-lingvo: Brazil-portugala

"O culto aos indivíduos sempre é, em minha opinião, injustificado. Na verdade, a natureza distribui seus bens desigualmente entre seus filhos, mas, graças a Deus, há muitos bem dotados, e eu estou plenamente convencido de que eles levam vidas tranqüilas e discretas. A mim parece injusto e mesmo de mau gosto escolher alguns para admiração ilimitada, atribuindo a eles poderes sobre-humanos de mente e personalidade."
Albert Einstein, após visitar os EEUU pela 1ª vez.
Retirado do livro Viajando com o cérebro de Einstein, LEIA.
Rimarkoj pri la traduko
English name of the book: THE BIZARRE ODYSSEY OF EINSTEIN'S BRAIN.

Titolo
Citazione di Einstein
Traduko
Italia

Tradukita per Shamy4106
Cel-lingvo: Italia

"Il culto dell'individuo è sempre, secondo la mia visione, ingiustificato. Infatti, la natura distribuisce i suoi doni in maniera variabile tra i suoi figli, ma grazie a Dio, ci sono molti ben dotati e io sono fermamente convinto che la maggior parte di loro viva vite tranquille e discrete. Mi sembra ingiusto e anche di cattivo gusto scegliere alcuni di loro per un'ammirazione sconfinata, attribuendo loro poteri sovrumani di pensiero e personalità."
Albert Einstein dopo avere visitato gli Stati Uniti per la prima volta.
Tratto dal libro "La bizzarra odissea della mente di Einstein", LEGGETELO.
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 5 Oktobro 2007 11:55