Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - BELÄ°RLENEN TARÄ°HTE SÄ°ZLERLE TEKRAR BÄ°RLÄ°KTE...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
BELÄ°RLENEN TARÄ°HTE SÄ°ZLERLE TEKRAR BÄ°RLÄ°KTE...
Teksto
Submetigx per mireia
Font-lingvo: Turka

- BELÄ°RLENEN TARÄ°HTE SÄ°ZLERLE TEKRAR BÄ°RLÄ°KTE OLMAYI BENDE COK Ä°STÄ°YOR VE TEKLÄ°FÄ° DEÄžERLENDIRMEYE ALIYORUM


- ben geliyorum !!

Titolo
I would like to be
Traduko
Angla

Tradukita per serba
Cel-lingvo: Angla

- I WOULD LIKE TO BE TOGETHER WITH YOU AGAIN AT THE STATED TIME AND I AM TAKING THE BID INTO CONSIDERATION

- I am coming!!
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 20 Oktobro 2007 00:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Oktobro 2007 14:43

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
on the designated/appointed time da olabilir