Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaHispanaGrekaItaliaČina simpligita Latina lingvoFrancaHebreaArabaRusa

Kategorio Fikcio / Rakonto - Taga vivo

Titolo
Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död
Teksto
Submetigx per hellis
Font-lingvo: Sveda

Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död

Titolo
Live your own
Traduko
Angla

Tradukita per sarava
Cel-lingvo: Angla

Live your own life, because you are going to die your own death
Rimarkoj pri la traduko
A very literal one.

Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 24 Oktobro 2007 23:23