Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Turka-Angla - Melek Yüzlüm Ya sen öylece dur beni kahret ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaNederlanda

Kategorio Kanto

Titolo
Melek Yüzlüm Ya sen öylece dur beni kahret ...
Teksto
Submetigx per YAYA4KUSADASI
Font-lingvo: Turka

Melek Yüzlüm

Ya sen öylece dur beni kahret
Ya da bakışına kurban olayım
Bir tebessümüne bu can emanet
Saklasın ruhumu bütün

Ä°htimaller ihtimaller
Böyle yaşanmaz bu gözler
Açtım sana kalbimi bırakıyorum
Ä°htimaller ihtimaller

Titolo
My Angel Faced One
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

My Angel Faced One

Either remain just so and torment me
Or let me sacrifice myself for your glance
This soul will be entrusted to your one smile
Let it conceal my soul wholly

Possibilities possibilities
It's impossible to live so, these eyes
I've opened my heart to you and I'm leaving it to you
Possibilities possibilities
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Novembro 2007 04:27