| |
| |
| |
| |
| |
| |
333 Lingua originale Stidljiva zena Stidljiva zena Kazes sanjala sam te sinoc pitas me kada cu ti doci kazes zelela sam te pred zoru osecam ljubav je to Stidljiva zeno na licu seta ostavlja trag Stidljiva zeno izdaje te iz ociju sjaj
Govoris ni mnogo ni malo sve onako slucajno igra svetla u tvojoj kosi naizgled lepa si stidljiva zeno na licu seta ostavlja trag stidljiva zeto izdaje te iz ociju sjaj o ljubavi Traduzioni completate Stidljiva zena | |
100 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". mogu li vidjeti moju djecu ina koji nacin jer... mogu li vidjeti moju djecu i na koji nacin jer pokusauma na sve a da tebh dobro ne platim zivotom iduplo sramte bilo. Jag har fÃ¥tt sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det stÃ¥r. Har haft en bilannons pÃ¥ Blocket och tror att det kan ha ett samband med det. Traduzioni completate FÃ¥r jag se mina barn FÃ¥r jeg se barna mine | |
23 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Kad mozes dodji po snezanu. Kad mozes dodji po snezanu. Jag har fÃ¥tt sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det stÃ¥r. Har haft en bilannons pÃ¥ Blocket och tror att det kan ha ett samband med det. Traduzioni completate När kan du hämta Snezana? | |
163 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Ganglii BazalÃnìe ganglii raspolo`enì v osnovanii bolÃ{ih polu{ari$ i vklÂ¥~aÂ¥t tri parnìh obrazovani®: blednì$ {ar, filogeneti~eski bole pozdnee obrazovanie - polosatoe telo i naibolee moloduÂ¥ ~astà - ogradu. rusko makedonski prevod Traduzioni completate Ganglije | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
378 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Jedina moja, lu Ljubav je umetnost davanja i... Ljubav je umetnost davanja i odricanja a ne uzimanja, ljubav je samozrtvovanje na koje sam bezuslovno spreman. amurova strela ili kako god se to kod vas u Rusiji zvalo. Desilo se iznenada ili kako to Majakovski u jednoj svojoj pesmi napisa. "nisam znao da ljubav duboka, zaraza je, da je kuga strela prisla je i zaklopljenog oka banditu je pamet oduzela" Volim te svim svojim srcem iako te ne videh, ne upoznah, ne cuh, ne ljubih!!! Petar Molim za prevod, pismo zeni u koju se zaljubih nenadano strasno i ocajnicki jako. Traduzioni completate Jedina moja, lu Ljubav je umetnost davanja i... | |
856 Lingua originale "emina " himno polovina's song -- "emina" adlı şarkı himno polovina'ya ait Kapidžik otvori, jer moga mi dina, Razvalit cu direk i baglame tvrde, Pa neka se name svi alimi srde, Jer za tobom, beli, ja umrijeh, Emina!
Sinoc kad se vracah iz topla hamama, Prodoh pokraj bašce staroga imama; Kad tamo u bašci, u hladu jasmina, S ibrikom u ruci stajaše Emina!
Ja joj nazvah selam, al' moga mi dina, Ne šce ni da cuje lijepa Emina! Vec u srebren ibrik zahvatila vode, Pa po bašci dule zaljevati ode!
S grana vjetar duhnu, pa niz pleci puste, Rasplete joj one pletenice guste. Zamirisa kosa k'o zumbuli plavi, A meni se krenu bururet u glavi! Ja kakva je pusta, tako mi imana, Stid je ne bi bilo da je kod sultana! Pa još kada šece i plecima krece, Ni hodžin mi zapis više pomoc' nece!
Zamal' ne posrnuh, mojega mi dina, Al' meni ne dode lijepa Emina! Samo me je jednom pogledala mrko, Al' ne haje alcak Å¡to za njome crko'!
Umro stari pjesnik, umrla Emina, Ostala je pusta bašca od jasmina; Salomljen je ibrik, uvehlo je cvijece, PJESMA O EMINI NIKAD UMRIJET' NECE! "emina" himno polovina's song you can find more nfo and original text and lyrics from this site http://sevdalinke.com/bastina.php please help me "emina" adlı bir şarkıdır himno polovinaya ait http://sevdalinke.com/bastina.php benim için çok önemli lütfen acil yardımlarınızı bekliyorum Traduzioni completate "Emina" adlı sarkı, Himzo Polovina'ya ait | |
| |