Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



33Traduzione - Serbo-Inglese - Bezuspešno

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSerboBosniacoBulgaroSpagnoloSvedeseInglese

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bezuspešno
Testo
Aggiunto da klump
Lingua originale: Serbo Tradotto da Roller-Coaster

Bezuspešno

Dođi ljubavi, daj mi svoje ruke
Ljubav je takva, intimnost pobeđuje
Ružo, ljubavi moja, ovo ti pristaje
Ako to ne vidiš, želja se navikava na tebe.

Vidi, dajem moje ruke bezuspešno
Tako ćeš videti vrednost moje naklonosti
Vidi, dajem moje ruke bezuspešno.
Note sulla traduzione
Thx to Turkishmiss :)

Titolo
In vain
Traduzione
Inglese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese

In vain

Come love, give me your hands
Love is such, intimacy wins
Smile, my love, that suits you
Without noticing, my soul gets used to you.

Look, I hold out my hands in vain
So that you will see the value of my love
Look, I hold out my hands in vain.
Note sulla traduzione
Translated from Serbian
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Ottobre 2008 16:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Settembre 2008 14:30

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hi Lilian,
Could you explain me the reason my translation of this text was rejected, please? Which are other mistakes exept "Gül"?
I translated it from Serbian and I can't see anything wrong. Is Serbian translation correct?