32 Lingua originale Very Good ,Very Strong,Very Harmonious Very Good ,Very Strong,Very Harmonious Traduzioni completate Mycket Bra, Mycket Stark, Mycket Harmonisk Svært Greit, Svært Sterk, Svært Harmonisk Nagyon jo, Nagyon erös,Nagyon harmonikusak bardzo dobrze,bardzo mocno ,bardzo pÅ‚ynnie Muito Bom, muito Forte, muito Harmonioso çok Iyi, çok Güçlü, çok Uyumlu Meget god, Meget stærk, Meget harmonisk Erittäin Hyvä, Erittäin Vahva, Erittäin Harmoninen Très Bon, très Fort, très Harmonieux. Velmi dobrý,Velmi silný,Velmi harmonický Дуже добре, дуже Ñильно, дуже гармонійно Sehr Gut, | |
| |
| |
12 Lingua originale הרי ×ת מקודשת הרי ×ת מקודשת משפט חלקי מתוך שבועת ×”× ×™×©×•××™× ×”×™×”×•×“×™ בין גבר ל×שה.×× ×™ ×ž×¢×•× ×™× ×ª ×‘×©× ×™ ×ª×¨×’×•×ž×™× ×œ×ž×©×¤×˜ ×–×” 1 ×ª×¨×’×•× ×”×ותיות העבריות לערבית כך שהמצלול העברי ישמר ×ך ×™×™×§×¨× ×‘×ותיות ערביות.2×ª×¨×’×•× ×”×ž×©×¤×˜ כפי ×©×”×•× ×ž×•×¤×™×¢ בטקס המוסלמי Traduzioni completate عزيزتي انت مقدسة | |
| |
82 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". כתובת כתובת מספר טלפון בבית כתובת דו×ר ××œ×§×˜×¨×•× ×™ ×ž×¢×•× ×™×Ÿ להצטרף כלקוח מתי × ×•×— לך ×©× ×ª×§×©×¨ Traduzioni completate العنوان | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
109 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". sinucidere Nu vreau să mai trăiesc.ViaÅ£a nu mai are nici un rost fără ea. Dar de ce zici asta viaÅ£a merge înainte iar eu o sa fiu mereu lângă tine se pregateste un dialog pentru o piesa de teatru. Doresc sa fie tradusa in franceza folosita in franta Traduzioni completate Le suicide | |
| |
368 Lingua originale Construção civil total da captação e elevatória... Nessa primeira fase serão financiadas pelo projecto as seguintes obras: Construção civil total da captação e elevatória de água bruta, instalação dos equipamentos e implantação de uma conduta de água bruta de 110 litros/seg; Construção civil e instalação dos equipamentos da primeira fase da estação de tratamento, da elevatória, das duas primeiras células de um reservatório de 5.000 m3 com a respectiva câmara de manobra e instalação dos equipamentos; I need this translated into english as soon as possible pls.
This is a document about the water supply system in a small town in Angola Traduzioni completate Complete Civil construction of the captation and elevatory... | |
| |
374 Lingua originale Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre... Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre una scoperta. Amore guarda non con gli occhi ma con l'anima…
Amore non è guardarsi a vicenda; è guardare insieme nella stessa direzione. Amore! Ecco un volume in una parola, un oceano in una lacrima, un turbine in un sospiro, un millennio in un secondo. Amore, amabile follia…
Amore, fuoco una volta mi trasse con un sol, lungo bacio tutta l'anima di tra le labbra, così come il sole beve la rugiada. Traduzioni completate Love Dashuri dhe propozim i papritur: puthja eshte pergjithmone | |
| |
820 Lingua originale Ho letto con attenzione il suo scritto del x... Ho letto con attenzione il suo scritto del x (data). non voglio entrare nel merito di tutta questa storia, ma le comunico che: - i signori XX le avevano già comunicato verbalmente in giugno l'intenzione di togliere il cancello; - i muri della casa ed il giardino sono parte comune di tutta la PPP; - con la lettera del x sapeva della riunione e ha preso posizione in merito; - ho saputo solamente con la sua lettera del x la sua intenzione di vendere, e con la lettera del x chi era incaricato della compra-vendita; - i signori XX erano all'oscuro pure che il giardino coltivato invadeva il terreno XX e che il XX era di proprietà della signora XX. Io ci tengo che tutti gli Exx siano in armonia e possano trovarsi a loro agio nell'immobile, alla prossima assemblea sarà mia intenzione discutere e trovare una soluzione a tutti i problemi. L'arco è a sua disposizione, il cancello l'ha la signora Ruggia. Le invio la quota di partecipazione alle spese sino al 30 settembre 2007. Con la massima stima English standard for bridge translation. Thank you. Traduzioni completate I have read carefully... Schreiben an Herrn ... | |
| |