Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - Tu eşti ceea ce am aşteptat toată viaţa mea.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseGreco

Titolo
Tu eşti ceea ce am aşteptat toată viaţa mea.
Testo
Aggiunto da iepurica
Lingua originale: Rumeno

Tu eşti ceea ce am aşteptat toată viaţa mea.

Titolo
You are what I have been waiting for all my life.
Traduzione
Inglese

Tradotto da iepurica
Lingua di destinazione: Inglese

You are what I have been waiting for all my life.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 13 Novembre 2007 04:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Novembre 2007 18:55

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I added "for" after "waiting".

12 Novembre 2007 19:10

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Yeah, I was not sure. It is actually "you are what I have been waiting all my life". Is thus form gramatically correct? And if it is, can I change it?

12 Novembre 2007 19:14

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Yes, but you still need "for".

12 Novembre 2007 19:50

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Ok, thanks