Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Olandese - Hey, who has intruded upon me?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseOlandese

Categoria Frase

Titolo
Hey, who has intruded upon me?
Testo
Aggiunto da shana1987
Lingua originale: Inglese Tradotto da Oana F.

Hey, who has intruded on me? Tell me immediately or I will kill you… Go quickly and come slowly; you are lacking in talent. It doesn’t matter how much you copy me, you can't be as valuable as I am. This is a dedication to all sly guys. Send this forward if you are there, but don’t stay there. Stay like this…

Titolo
Hey, wie heeft zich opgedrongen aan mij?
Traduzione
Olandese

Tradotto da Noella
Lingua di destinazione: Olandese

Hey, wie bemoeit er zich met mij? Vertel het me onmiddellijk of ik zal je doden... Ik zie je liever gaan dan komen; je bent niet begaafd genoeg. Het geeft niet hoeveel je me imiteert, je zult nooit hetzelfde peil bereiken als ik. Ik draag dit op aan alle lepe jongens. Stuur dit door wanneer je daar bent, maar talm niet. Blijf zoals nu ...
Note sulla traduzione
Deze tekst is moeilijk in een begrijpbare tekst om te zetten wanneer je niet weet waarover het juist gaat. Ik heb me op het Engels gebaseerd en op de reacties die daarop gegeven waren. Het is dus niet letterlijk vertaald maar meer hoe ik het geïnterpreteerd heb.
Ultima convalida o modifica di Lein - 11 Giugno 2008 16:24