Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Inglese - Aphorisme 46
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Saggio
Titolo
Aphorisme 46
Testo
Aggiunto da
Minny
Lingua originale: Tedesco
Man kann klein sein
und sehr groß.
Man kann groß sein
und sehr klein.
Note sulla traduzione
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titolo
One can be small
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Eylem14
Lingua di destinazione: Inglese
One can be small
and very big
One can be big
and very small
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 7 Febbraio 2009 04:32