Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - La bettola più cupa sa rivestire il ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
La bettola più cupa sa rivestire il ...
Testo
Aggiunto da Richard Sheehan
Lingua originale: Italiano

La bettola più cupa sa rivestire il vino d'un lusso da miracolo, e nell'oro del suo rosso vapore fa sorgere una fiaba di colonne, come un tramonto acceso nella bruma. .....Chi se non lui????

Titolo
The gloomiest tavern knows to take on....
Traduzione
Inglese

Tradotto da jedi2000
Lingua di destinazione: Inglese

The gloomiest tavern knows to take on wine with a luxury miracle, and in the gold of its red vapour arises a fable from the columns, as a sun setting in the mist. ..... Who if not him????
Note sulla traduzione
Original french lines :
Le vin sait revêtir le plus sordide bouge
D'un luxe miraculeux,
Et fait surgir plus d'un portique fabuleux
Dans l'or de sa vapeur rouge,
Comme un soleil couchant dans un ciel nébuleux.
________________
Translated by William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)
Wine knows how to adorn the most sordid hovel
With marvelous luxury
And make more than one fabulous portal appear
In the gold of its red mist
Like a sun setting in a cloudy sky.
__________
Translated by Roy Campbell, Poems of Baudelaire (New York: Pantheon Books, 1952)
Wine can conceal a sordid room
In rich, miraculous disguise,
And make such porticoes arise
Out of its flushed and crimson fume
As makes the sunset in the skies.
______________
Translated by Lewis Piaget Shanks, Flowers of Evil (New York: Ives Washburn, 1931)
wine clothes the sordid walls of hovels old
with pomp no palace knows,
evokes long peristyles in pillared rows
from vaporous red and gold;
like sunset with her cloud-built porticoes.



Ultima convalida o modifica di lilian canale - 24 Ottobre 2009 11:53