Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - aşk hükmetmez terbiye eder
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
aşk hükmetmez terbiye eder
Testo
Aggiunto da
adanademir
Lingua originale: Turco
aşk hükmetmez terbiye eder
Titolo
Love
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
Love doesn't adjudge, it teaches.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 4 Febbraio 2010 18:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Febbraio 2010 21:30
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
teachs ---> teach
es
2 Febbraio 2010 21:36
merdogan
Numero di messaggi: 3769
3 Febbraio 2010 23:38
müssica
Numero di messaggi: 23
'teaches' yerine 'trains' daha iyi olabilir.