Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Portoghese brasiliano - Ut quant laxis Ressonares fibris Mira...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ut quant laxis Ressonares fibris Mira...
Testo
Aggiunto da
Antonio Pedro
Lingua originale: Latino
Ut quant laxis
Ressonares fibris
Mira gestoriim
famiili tuorum
Sobre poluti
Sabii reatum
Joannes
Sancti
Titolo
Para que os teus servos possam cantar ...
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
milenabg
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Para que os teus servos possam cantar
as maravilhas dos Teus Actos admiráveis
absolve as faltas dos seus lábios impuros
São João Batista
Note sulla traduzione
Ut queant laxis,
Resonare fibris,
Mira gestorum,
Famuli tuorum,
Solve polluti,
Labii reatum.
Joannes Sancti = São João Batista
Ultima convalida o modifica di
milenabg
- 6 Dicembre 2006 21:53