Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Olandese - allah sana 2 beyin vermis ,neden 1 tana kullanion?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni - Vita quotidiana
Titolo
allah sana 2 beyin vermis ,neden 1 tana kullanion?
Testo
Aggiunto da
rowena
Lingua originale: Turco
allah sana 2 beyin vermis ,neden 1 tana kullanion?
Titolo
Grappig
Traduzione
Olandese
Tradotto da
cinarsonja
Lingua di destinazione: Olandese
God heeft je 2 hersenen gegeven, waarom gebruik je er maar 1?
Ultima convalida o modifica di
Chantal
- 7 Gennaio 2007 19:30