Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Bulursak bir yol, düzeltirim rahat ol Birakma...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bulursak bir yol, düzeltirim rahat ol Birakma...
טקסט
נשלח על ידי ana75
שפת המקור: טורקית

Bulursak bir yol, düzeltirim rahat ol
Birakma beni bir basima
Dayanirsan tahminimce
Kurtarirsin bu durumuda bence
Birakma beni bir basima

Seni göremezsem,
Dokunur bakisir konusamazsam
Sarilamazsam ne yaparim ben
Beni unutursan, baska bir aska dalarsan
Aramazsan sormazsan ne yaparim ben

שם
If we find a way
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: אנגלית

If we find a way, I will fix it, relax
Don’t leave me all alone
If you can stay I think
You can save this situation too
Don’t leave me all alone

If I can not see you
If I can not touch, gaze at, speak to
And hug you what will I do?
If you forget me and go with another love
If you don’t ask me and call me what will I do?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 15 יוני 2008 02:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 יוני 2008 03:14

lilian canale
מספר הודעות: 14972
serba, I added diacritics, however in the last sentence something seems to be missing after "ask". This verb usually call a direct object we "ask something (for something)" or perhaps we can change it for another verb.
What does the line exactly mean?

13 יוני 2008 08:00

serba
מספר הודעות: 655
ok I added the missing part .thank you

14 יוני 2008 08:03

kafetzou
מספר הודעות: 7963
If I can not touch, make eyes, speak, --> If I can not touch, gaze at, speak to,

Otherwise it looks perfect.

14 יוני 2008 14:55

serba
מספר הודעות: 655
thx