Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10טקסט מקורי - רוסית - От страсти у мужчины кровь бурлила...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגלית

קטגוריה שירה - הומור

שם
От страсти у мужчины кровь бурлила...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Gannushka
שפת המקור: רוסית

От страсти у мужчины кровь бурлила...

И женщина, с улыбкой на устах,...

Сказала, что себя бы разрешила

Поцеловать, но только в 2-х местах.


О, мужики - святая простота!

Он к женщине предвинулся поближе

И попросил быстрей назвать места.

Она сказала: ...в Риме и в Париже
הערות לגבי התרגום
British Eng.
8 דצמבר 2008 08:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 דצמבר 2008 08:54

galiya99
מספר הודעות: 1
Due to passion the man's blood raged...
And the woman, with a smile on lips...
Has told, that she would let herself
To kiss, but only in 2 places.

Oh...men - sacred simplicity!
He has approached closer to the woman
He asked in hurry to name the places
She said:... In Rome and in Paris