Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10نص أصلي - روسيّ - От страсти у мужчины кровь бурлила...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزي

صنف شعر - مرح

عنوان
От страсти у мужчины кровь бурлила...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Gannushka
لغة مصدر: روسيّ

От страсти у мужчины кровь бурлила...

И женщина, с улыбкой на устах,...

Сказала, что себя бы разрешила

Поцеловать, но только в 2-х местах.


О, мужики - святая простота!

Он к женщине предвинулся поближе

И попросил быстрей назвать места.

Она сказала: ...в Риме и в Париже
ملاحظات حول الترجمة
British Eng.
8 كانون الاول 2008 08:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الاول 2008 08:54

galiya99
عدد الرسائل: 1
Due to passion the man's blood raged...
And the woman, with a smile on lips...
Has told, that she would let herself
To kiss, but only in 2 places.

Oh...men - sacred simplicity!
He has approached closer to the woman
He asked in hurry to name the places
She said:... In Rome and in Paris