Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - In standardization XXX remains the world’s...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה חיבור

שם
In standardization XXX remains the world’s...
טקסט
נשלח על ידי gulshah
שפת המקור: אנגלית

In standardization XXX remains the world’s leading provider of documents covering every aspect of the modern economy from protection of intellectual property and knowledge management to electromagnetic compatibility specifications; from guidelines on managing risk for corporate governance and standards on project management, to specifications on flood protection products.

שם
genel olarak XXX dünyanın..
תרגום
טורקית

תורגם על ידי TAbudATe
שפת המטרה: טורקית

Standardizasyon bakımından, XXX, fikir haklarının korunması ve bilgi yönetiminden, elektromanyetik uyumluluk şartnamesine; kurumsal yönetim ile ilgili risklerle başetme kılavuzluğu ve proje yönetimi standartlarından, su baskınını önleyen ürünlerin şartnamesine kadar modern ekonominin her alanını kapsayan belgelerin sağlanmasında XXX genel olarak hala dünyanın en önde geleni olmayı sürdürmektedir.
אושר לאחרונה ע"י cheesecake - 3 אוקטובר 2009 13:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 ספטמבר 2009 17:35

cheesecake
מספר הודעות: 980
Merhaba TAbudATe,

Çevirin oldukça iyi. Sadece, "remains the world’s leading" den dolayı "...dünyanın önde gelenlerindendir" yerine dünyanın en önde gelenidir. demek daha doğru olur.
Bir de "su baskını korunma ürünleri" yerine "su baskınını/seli önleyen ürünlerin şartnamesi..." şeklinde değiştirdim (Diğer türlü kulağa garip geliyor ) Bu şekilde değiştiriyor ve oylamaya sunuyorum.

27 ספטמבר 2009 23:38

merdogan
מספר הודעות: 3769
.....kapsayan belgelerin sağlanmasında XXX genel olarak hala dünyanın en önde gelenidir.....> kapsayan belgelerin sağlanmasında XXX STANDİZASYONUNDAKİLER genel olarak hala dünyanın en önde gelenidir.

3 אוקטובר 2009 01:12

handyy
מספר הודעות: 2118
Bence:

Standardizasyon bakımından, XXX, fikir haklarının korunması ve bilgi yönetiminden, elektromanyetik uyumluluk şartnamesine; kurumsal yönetim ile ilgili risklerle başetme kılavuzu/rehberi ve proje yönetimi standartlarından, su baskınını önleyen ürünlerin şartnamesine kadar modern ekonominin her alanını kapsayan dökümanları tedarik etmede/sağlamada dünyanın en önde geleni olmayı sürdürmektedir.

aslında "dünyanın en önde gelen döküman tedarikçisi olmayı sürdürmektedir" diyor ama araya dökümanların sıfat kısmını ekleyince çeviri anlam açısından içinden çıkılmaz bir hale geliyor.

3 אוקטובר 2009 13:26

cheesecake
מספר הודעות: 980
Teşekkürler handy ve merdogan