Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - In standardization XXX remains the world’s...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Нариси

Заголовок
In standardization XXX remains the world’s...
Текст
Публікацію зроблено gulshah
Мова оригіналу: Англійська

In standardization XXX remains the world’s leading provider of documents covering every aspect of the modern economy from protection of intellectual property and knowledge management to electromagnetic compatibility specifications; from guidelines on managing risk for corporate governance and standards on project management, to specifications on flood protection products.

Заголовок
genel olarak XXX dünyanın..
Переклад
Турецька

Переклад зроблено TAbudATe
Мова, якою перекладати: Турецька

Standardizasyon bakımından, XXX, fikir haklarının korunması ve bilgi yönetiminden, elektromanyetik uyumluluk şartnamesine; kurumsal yönetim ile ilgili risklerle başetme kılavuzluğu ve proje yönetimi standartlarından, su baskınını önleyen ürünlerin şartnamesine kadar modern ekonominin her alanını kapsayan belgelerin sağlanmasında XXX genel olarak hala dünyanın en önde geleni olmayı sürdürmektedir.
Затверджено cheesecake - 3 Жовтня 2009 13:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Вересня 2009 17:35

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Merhaba TAbudATe,

Çevirin oldukça iyi. Sadece, "remains the world’s leading" den dolayı "...dünyanın önde gelenlerindendir" yerine dünyanın en önde gelenidir. demek daha doğru olur.
Bir de "su baskını korunma ürünleri" yerine "su baskınını/seli önleyen ürünlerin şartnamesi..." şeklinde değiştirdim (Diğer türlü kulağa garip geliyor ) Bu şekilde değiştiriyor ve oylamaya sunuyorum.

27 Вересня 2009 23:38

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
.....kapsayan belgelerin sağlanmasında XXX genel olarak hala dünyanın en önde gelenidir.....> kapsayan belgelerin sağlanmasında XXX STANDİZASYONUNDAKİLER genel olarak hala dünyanın en önde gelenidir.

3 Жовтня 2009 01:12

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Bence:

Standardizasyon bakımından, XXX, fikir haklarının korunması ve bilgi yönetiminden, elektromanyetik uyumluluk şartnamesine; kurumsal yönetim ile ilgili risklerle başetme kılavuzu/rehberi ve proje yönetimi standartlarından, su baskınını önleyen ürünlerin şartnamesine kadar modern ekonominin her alanını kapsayan dökümanları tedarik etmede/sağlamada dünyanın en önde geleni olmayı sürdürmektedir.

aslında "dünyanın en önde gelen döküman tedarikçisi olmayı sürdürmektedir" diyor ama araya dökümanların sıfat kısmını ekleyince çeviri anlam açısından içinden çıkılmaz bir hale geliyor.

3 Жовтня 2009 13:26

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Teşekkürler handy ve merdogan