Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אלבנית - amore perchè la vita è cosi difficile? perchè...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבנית

קטגוריה מילה

שם
amore perchè la vita è cosi difficile? perchè...
טקסט
נשלח על ידי une quhem giada...
שפת המקור: איטלקית

amore perchè la vita è cosi difficile? perchè siamo nati in questo mondo cosi brutto? pieno di delinquenza, di orrori, di errori, di gente cattiva!!! questo è il mondo in cui viviamo!!! che bello schifo!!! vorrei un mondo solo nostro: nel quale ci siamo solo noi due, su un isola deserta con tanti fiori e tanti alberi, con il canto degli uccelli chi ci svegliano la mattina... amore scappiamo via io e te ti prego... ti amo!!!!
הערות לגבי התרגום
ciao a tt ... mi potreste tradurre qst testo in albanese??? x me è importante... vorrei imparare l'albanese bene anke se un po lo so... ma è molto difficile... grazie mille ciao ...

שם
I dashur përse jeta është kaq e vështirë? përse...
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי bamberbi
שפת המטרה: אלבנית

i dashur përse jeta është kaq e vështirë? përse kemi lindur në këtë botë kaq të keqe? plot me krime, mankthe, gabime, dhe njerëz të këqinj!!! kjo është bota ku ne jetojmë!!! më vjen për të vjellur!!! do te doja një botë vetëm për ne: në të cilin jemi vetëm ne të dy, në një ishull të shkretë plot me lule dhe pemë, dhe këngën e zogjve që na zgjojnë në mëngjes...i dashur arratisemi unë edhe ti të lutem...të dua!!!
אושר לאחרונה ע"י bamberbi - 4 אוקטובר 2009 20:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יוני 2009 08:48

Efylove
מספר הודעות: 1015
My love, why is life so difficult? why were we born in such a terrible world? full of delinquency, horrors, mistakes, bad people!!! this is the world in whom we live!!! it's disgusting!!! I would like to have a world just for us: in whom only we are, on a desert island with a lot of flowers and trees, with the singing of the birds that wakes us up in the morning... my love, let's run away, I pray you... I love you