Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Freyja is crying tears of red gold

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתנורווגית

שם
Freyja is crying tears of red gold
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Framrasel
שפת המקור: אנגלית

Freyja is crying tears of red gold for her Óðr. All pains will be ended when Ragnarök passes away.
נערך לאחרונה ע"י Bamsa - 12 אוקטובר 2009 01:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 אוקטובר 2009 14:44

gamine
מספר הודעות: 4611
Hello Hege. In this one: "Frejya is crying red for her Odr." could it mean " she's is crying blood for her man"? Find it quite difficult as it Ancient Norwegian.
Thanks for you help.

CC: Hege

11 אוקטובר 2009 15:01

gamine
מספר הודעות: 4611
Suspect this to be homework. She's 16, nut have to admit it's quite difficult.

CC: Francky5591 Hege

11 אוקטובר 2009 15:01

Hege
מספר הודעות: 158
Hi

I belive red is blod.
Odr is an another name for Odin

11 אוקטובר 2009 15:18

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi Hege. Have made researches in Google which gives this solution: "Ainsi on connaît chez les peuples du nord Freya, nommée par les poètes la Fée aux larmes d 'or ..."== So is known by the people of the north, Fraya, named by the poets "the fee crying tears of gold=" and here ORD should signify "man". What do ou think of all that??? Strange!!!

CC: Hege Francky5591

11 אוקטובר 2009 17:05

Framrasel
מספר הודעות: 6
Odr is not another name of Odin. It's Frejya's beloved's name.
Frejya is crying "red", yeap you've heard it right. According to the Norsk myth, Odr had to travel constantly. That's why Frejya and he could not be together much.
When Odr was away, Frejya was crying for him and her tears were the colour, red.

11 אוקטובר 2009 18:11

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Freyja is crying tears of red gold for her Óðr

CC: gamine Hege

11 אוקטובר 2009 19:05

gamine
מספר הודעות: 4611
TAK Ernst. You got it. Well done.

CC: Bamsa Hege

11 אוקטובר 2009 19:09

gamine
מספר הודעות: 4611
Can an admins. release it, please.