Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יפנית - Koko ni aru no wa kimi ga ima made ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפניתאנגליתצרפתיתרומנית

שם
Koko ni aru no wa kimi ga ima made ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי rappforever
שפת המקור: יפנית

Koko ni aru no wa
kimi ga ima made eranda michi no
kotae tachi yo
Hora, jishin motte susumeba ii
totemo shizen na no
ame agari no
asufaruto ni niji kakaru you ni
lonely kaze ga fuite
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 8 פברואר 2010 10:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 פברואר 2010 15:10

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Ian, again...is this transliteration acceptable and understandable?

CC: IanMegill2

7 פברואר 2010 15:12

rappforever
מספר הודעות: 1
it's the translation which i've found on sites of lyrics

8 פברואר 2010 02:40

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Koko ni aru no wa
kimi ga ima made eranda michi no
kotae tachi yo
Hora, jishin motte susumeba ii
totemo shizen na no
ame agari no
asufaruto ni niji kakaru you ni
lonely kaze ga fuite
---
What is here (what remains) are the answers to (results of)
the choices you have made until now (lit: the "roads you have chosen until now" )
Listen, you should have confidence and go ahead (continue living your life your way)
It's completely natural
The way a rainbow appears over the asphalt (i.e. the road) when the rain stops
A lonely wind blows