Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Your song is amazing Stella, you ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתסרבית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Your song is amazing Stella, you ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Krstakiz
שפת המקור: אנגלית

Your song is amazing Stella, you have a good work behind you...:) Would you like to record some track
for my group, 2nd sight beats of face to face from serbia... ?
If you say yes, I want to present my work, I have a track on you tube and I send it to you..
kiss
הערות לגבי התרגום
Zeleo sam da kazem da su Steline pesme neverovatne i da ima dobar posao iza sebe, brine me dali je text gramaticki ispravan i zeleo bih da joj ponudim saradnju u vezi muzike, tacnije pitanjem dali bi zelela da snimis nesto sa mojom ekipom iz Srbije...
Ovo je nesto prvo sto prevodim, nadam se da ne gresim u objasnjavanju... Text mi prevedite na engleskom moli vas.. hvala u napred
--------------------------------------------------
<edit> "amaizing" with "amazing", "behaind" with "behind", "wont" with "want", "i" with "I", "worc" with "work"</edit>(03/25/francky)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 25 מרץ 2010 23:08