Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - סרבית - JoÅ¡ da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגליתספרדיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה צ'אט

שם
Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי cmal
שפת המקור: סרבית

Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti se i pridružila u Meridianu... Tek ustadoh, ali ako ima akcije posle, javi se...
הערות לגבי התרגום
è uma mensagem deixada em um mural em uma rede social de uma aeromoça para um comissário de bordo.

Edited by maki_sindja.
Before edit:
"jos da je Zurich u Indiji mozda bih ti se i pridruzila u Meridianu...tek ustadoh,ali ako ima akcije posle,javi se ..."
נערך לאחרונה ע"י maki_sindja - 10 ספטמבר 2011 13:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 ספטמבר 2011 13:09

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi girls, anything to edit or correct here?

CC: Cinderella maki_sindja

10 ספטמבר 2011 13:13

cmal
מספר הודעות: 5
Hi, actually I don't think that the translation has much sense, if you speak Serbian I would like you to take a look, maybe you can help me! Thnks!

10 ספטמבר 2011 13:26

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Just a few simple corrections.
Edited.

CC: lilian canale

10 ספטמבר 2011 13:59

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks, Maki. Could you provide a bridge or better yet, do the translation into English?

11 ספטמבר 2011 16:14

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Maki?