Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - ai colleghi

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה משפט

שם
ai colleghi
טקסט לתרגום
נשלח על ידי nikitt
שפת המקור: איטלקית

Salve amici, vorrei sapere se il professor Nick Field all'esame ci farà fare la prova di ascolto.
הערות לגבי התרגום
devo pubblicare in inglese questo testo sul sito del gruppo di studio, per iniziare ad avere conversazioni in inglese con i miei colleghi.quindi non dovrà essere formale.(dialetto inglese di inghilterra)
נערך לאחרונה ע"י alexfatt - 23 פברואר 2012 15:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 פברואר 2012 15:49

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Before edits:
"salve amici, vorrei sapere se il professore nick field all' esame ci farà fare la prova di ascolto."

29 פברואר 2012 13:35

nikitt
מספר הודעות: 3
mah!

29 פברואר 2012 17:24

alexfatt
מספר הודעות: 1538
@nikitt

Qual è il problema?

2 מרץ 2012 16:15

nikitt
מספר הודעות: 3
forse che non l' hai tradotto!

2 מרץ 2012 18:58

alexfatt
מספר הודעות: 1538
La tua traduzione è a questa pagina ed è stata fatta da un altro utente, adesso devi solo aspettare che uno dei nostri esperti per l'inglese la valuti e la accetti.
Io mi sono limitato, in quanto esperto per l'italiano, ad assicurarmi che la richiesta di traduzione rispettasse le regole #5 e #6, ovvero:

[5] SONO RICHIESTI LA PUNTEGGIATURA, GLI ACCENTI E LA SCRITTURA ORIGINALE. Se sei madrelingua del testo che hai richiesto di tradurre, dovresti inviare il tuo testo nella sua scrittura originale, con tutta la punteggiatura e gli accenti richiesti da quella lingua. Se non lo fai, la tua richiesta potrebbe essere rimossa dagli amministratori.

[6] RILEGGI IL TUO TESTO. Se hai scritto o trascritto il tuo testo da solo, per favore controlla che non ci siano errori, a meno che tu non conosca la lingua in cui esso è scritto. I testi con errori sono molto difficili da tradurre.

Spero di non averti lasciato dubbi! Nel caso tu ne avessi ancora, chiedi pure.
Benvenuta su Cucumis

2 מרץ 2012 19:31

nikitt
מספר הודעות: 3
Ah, grazie! E a quanto pare non c'era alcun errore! Perchè l hai riscritta allora? Non vorrei sembrare impertinente, nè ripetitiva.

2 מרץ 2012 19:50

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Mancavano le maiuscole.

Riconosco che sia una cosa da poco, però sono puntiglioso perché spesso mi ritrovo a tradurre testi senza un minimo di maiuscole o punteggiatura. Spero che tu capisca che un testo corretto al 100% è più facile da tradurre perché la sua interpretazione è più logica e lineare.