Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-איטלקית - Betriebsbuendel-Versicherung

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאיטלקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Betriebsbuendel-Versicherung
טקסט
נשלח על ידי merlano
שפת המקור: גרמנית

In der Anlage uebersenden wir Ihnen die neue geaenderte Polizze der oben angefuerten Versicherung zu Ihrer gefaelligen Verwendung.
Das Polizzedokument wurde durch uns ueberpruet. Wir ersuchen Sie, die ausgewisene Praemie umgehend zu ueberwisen, damit der Versicherungsschutz nich Not leidet.

שם
assicurazione - pacchetto dell'azienda
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Zurini
שפת המטרה: איטלקית

In allegato Le spediamo per una proposta (utilizzo,uso) di Suo gradimento la nuova polizza modificata della sopraccitata assicurazione. La polizza è stata da noi esaminata. La preghiamo di trasmettere a stretto giro di posta il premio (ap)provato, affinché la copertura assicurativa non risenta limitazioni.
הערות לגבי התרגום
Questa mi sembra una versione più attendibile,ma per carità..non mi assumo nessuna responsabilità!!! Riguardo al durch uns, in burocratese bancario della Svizzera italiana esiste il "tramite nostro",ma forse è un brutta traduzione dal tedesco simile alla mia. Pan-Saluti
אושר לאחרונה ע"י luccaro - 26 אוגוסט 2006 08:03