בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-פולנית - proszÄ™ o przetÅ‚umaczenie tego zdania
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
proszę o przetłumaczenie tego zdania
טקסט
נשלח על ידי
agnieszkakruk@vp.pl
שפת המקור: לטינית
infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis
שם
Wolność i potrzeba ma nieskończoną wartość.
תרגום
פולנית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: פולנית
Wolność i potrzeba ma nieskończoną wartość.
הערות לגבי התרגום
potrzeba/konieczność/wymogi/związki
Niestety, ale słowo "necessitudo" w języku łacińskim ma wiele znaczeń. Nie sposób dobrać odpowiednie znaczenie bez znajomości kontekstu tego zdania. <Aneta B.>
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 22 אוגוסט 2013 20:24