טקסט מקורי - מקדונית - a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה צ'אט - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne... | | שפת המקור: מקדונית
a ti so prais??
a ti kaj si???
zosto ne mi zboris vise??
cudno e , ama mi falis . | | This was sent to me by a macedonian friend, I've no prior knowledge, and I'm actually not sure if this is macedonian |
|
10 ינואר 2014 08:20
|