Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-גרמנית - Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma...
טקסט
נשלח על ידי mazioucupcake
שפת המקור: צרפתית

Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma langue maternelle, le français, est ce que je souhaite faire de ma vie. J'aime cette langue, son histoire et la culture qui l'entoure.
Si je souhaite aider à l'enseigner en Allemagne, c'est parce que ce pays m'a toujours attiré : sa culture, son histoire, sa langue... J'ai eu l'occasion d'y aller à plusieurs reprises et, à chaque fois, ce fut le coup de coeur. Aussi, enseigner en Allemagne me permettrait d'améliorer mon allemand puisque je vivrais dans un environnement germanophone.
הערות לגבי התרגום
Je dois écrire une lettre de motivation en allemand pour travailler dans un contexte... francophone ! Je bug sur cette partie-là de ma lettre.

שם
Kindern oder Erwachsenen meine Muttersprache...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Maaron
שפת המטרה: גרמנית

Kindern oder Erwachsenen meine Muttersprache, Französisch, beizubringen, ist das, was ich in meinem Leben machen möchte. Ich liebe diese Sprache, seine Geschichte und die Kultur, die sie umgibt. Ich möchte in Deutschland beim Lehren helfen, weil mich das Land schon immer angezogen hat: seine Kultur, seine Geschichte, seine Sprache... Ich hatte schon mehrmals die Möglichkeit dorthin zu gehen und jedes mal war es ein Highlight. Außerdem würde mir das unterrichten in Deutschland ermöglichen mein Deutsch zu verbessern, denn ich würde in einer deutschsprachigen Umgebung leben.
הערות לגבי התרגום
Statt "ein Highlight" könnte auch "ein ganz besonderes Erlebnis" verwendet werden.
אושר לאחרונה ע"י nevena-77 - 20 יוני 2016 11:56