Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית - Translation-punctuation-uppercases

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקיתהולנדיתאספרנטוצרפתיתגרמניתרוסיתקטלניתספרדיתיפניתסלובניתסינית מופשטתאיטלקיתבולגריתרומניתערביתפורטוגזיתעבריתאלבניתפולניתשוודיתדניתהונגריתסרביתיווניתפיניתסיניתקרואטיתאנגליתנורווגיתקוראניתצ'כיתפרסיתסלובקיתאיריתאפריקאנסהודיתויאטנמית
תרגומים מבוקשים: קלינגוניתכורדית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Translation-punctuation-uppercases
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

שם
tradução-pontuação-maiúsculas-minúsculas
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי Papai Noel
שפת המטרה: פורטוגזית

A tradução deve seguir a pontuação, as maiúsculas e minúsculas do texto original. Por exemplo, se não há um ponto no fim do texto original, então não deve haver ponto no texto traduzido.
הערות לגבי התרגום
2nd Review:\rse não a = se não há (HAVER verb).
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 20 נובמבר 2005 23:01