The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.
A tradução deve seguir a pontuação, as maiúsculas e minúsculas do texto original. Por exemplo, se não há um ponto no fim do texto original, então não deve haver ponto no texto traduzido.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
2nd Review:\rse não a = se não há (HAVER verb).
Senest vurdert og redigert av cucumis - 20 November 2005 23:01