בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-טורקית - there was a self serving aspect to Mill's...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות - חברה / אנשים / פוליטיקה
שם
there was a self serving aspect to Mill's...
טקסט
נשלח על ידי
hltclk
שפת המקור: אנגלית
there was a self serving aspect to Mill's portrait, since he sought, by his argument, to ''make the ordinary many see that the few unusual souls
הערות לגבי התרגום
sosyoloji çevirisi
שם
kendi dusuncesine gore
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
veaysmer
שפת המטרה: טורקית
kendi dusuncesine gore; "sıradani yapanlar, birkaç olagandisi ruh gorurler" tümcesini arastirdigindan beri, Mill'in portresi icin kendi kendine hizmet eden bir bakis acisi vardi..
אושר לאחרונה ע"י
canaydemir
- 18 אפריל 2007 07:07