Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-איטלקית - Hello Princess!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Hello Princess!
טקסט
נשלח על ידי sychoman
שפת המקור: אנגלית

Hello Princess! I'm happy to hear that you found a good guy to spend some time with. Don't count me out just yet- you never know what the future holds! And if you end up coming to the USA, you will definitely have a place to stay. I'll take you on a grand tour of beautiful America- full of fun, thrills and romance! What more could you ask for, right? :) We could go from New York to California! busy and the money is fantastic.

שם
Ciao Principessa!
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי chiara85
שפת המטרה: איטלקית

Ciao Principessa!Sono contento di sapere che hai trovato un bravo ragazzo con cui passare un po' di tempo. Non mi tagliare fuori proprio ora-non si sa mai cosa ci aspetta il futuro! E se verrai negli USA, certamente avrai un posto dove stare. Ti farò fare un tour della bella America-pieno di divertimento, brividi e idillio! Cosa chiedere di più, vero? :) Possiamo andare da New York alla California! l'impegno e i soldi sono fantastici.
אושר לאחרונה ע"י Xini - 22 יולי 2007 19:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 יוני 2007 18:50

apple
מספר הודעות: 972
Ciao, chiara85!
La traduzione potrebbe anche andare, ma è un po' troppo letterale, ha bisogno di essere resa in un italiano più corrente. Per cominciare, proporrei qualche modifica:
-un bravo ragazzo-, invece di -un buon ragazzo-;
-un po' di tempo- invece di -del tempo-;
-non escludermi- (o "non tagliarmi fuori" invece di -non lasciarmi fuori-;
-non si sa mai- invece di -non sai mai-.
Per ora, poi....
ciao!!!!

11 יוני 2007 05:34

chiara85
מספר הודעות: 4
Ciao,grazie per i suggerimenti!terrò sicuramente presente per altre traduzioni!era la prima traduzione che facevo..quindi devo un po' prendere la mano..grazie..ciao chiara85