Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - Hello Princess!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Hello Princess!
본문
sychoman에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Hello Princess! I'm happy to hear that you found a good guy to spend some time with. Don't count me out just yet- you never know what the future holds! And if you end up coming to the USA, you will definitely have a place to stay. I'll take you on a grand tour of beautiful America- full of fun, thrills and romance! What more could you ask for, right? :) We could go from New York to California! busy and the money is fantastic.

제목
Ciao Principessa!
번역
이탈리아어

chiara85에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ciao Principessa!Sono contento di sapere che hai trovato un bravo ragazzo con cui passare un po' di tempo. Non mi tagliare fuori proprio ora-non si sa mai cosa ci aspetta il futuro! E se verrai negli USA, certamente avrai un posto dove stare. Ti farò fare un tour della bella America-pieno di divertimento, brividi e idillio! Cosa chiedere di più, vero? :) Possiamo andare da New York alla California! l'impegno e i soldi sono fantastici.
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 22일 19:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 10일 18:50

apple
게시물 갯수: 972
Ciao, chiara85!
La traduzione potrebbe anche andare, ma è un po' troppo letterale, ha bisogno di essere resa in un italiano più corrente. Per cominciare, proporrei qualche modifica:
-un bravo ragazzo-, invece di -un buon ragazzo-;
-un po' di tempo- invece di -del tempo-;
-non escludermi- (o "non tagliarmi fuori" invece di -non lasciarmi fuori-;
-non si sa mai- invece di -non sai mai-.
Per ora, poi....
ciao!!!!

2007년 6월 11일 05:34

chiara85
게시물 갯수: 4
Ciao,grazie per i suggerimenti!terrò sicuramente presente per altre traduzioni!era la prima traduzione che facevo..quindi devo un po' prendere la mano..grazie..ciao chiara85