Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ספרדית - Lo mejor de Turquia: "TU"

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Lo mejor de Turquia: "TU"
טקסט לתרגום
נשלח על ידי lizy
שפת המקור: ספרדית

Es muy fácil eliminar a alguien de tu mensajero, pero yo no puedo ni podré hacerlo contigo. Yo muy poco entiendo cuando escribes en tu idioma turco, pero es mas fuerte el interés por saber que me dices, que la ignorancia de no hablar tu idioma.De alguna manera yo logro entenderte.
Yo soy muy feliz cuando estas presente en mi mensajero.
Besos.Te veo pronto.
הערות לגבי התרגום
Necesito porfavor llevar la escritura al idioma Turco.Gracias Amigos
11 יולי 2007 18:42