Una dintre regulile listate atunci când ai introdus textul spre traducere preciza clar:
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.
De data aceasta, din respect pentru traducător, traducerea în limba engleză nu se anulează, dar, la următorul text introdus fără diacritice, limba ţintă se va anula, urmând ca la cel de al treilea text introdus în acelaşi mod, să ţi se anuleze contul. Acestea sunt regulile sitului de faţă.