Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Bosanski - Finns ingen människa som du, ditt vackra leende,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBosanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Finns ingen människa som du, ditt vackra leende,...
Tekst
Poslao Linda88
Izvorni jezik: Švedski

Finns ingen människa som du, ditt vackra leende, ditt skratt, din underbara röst , din omtanke , det är så underbart att se dig le och skratta , och du är så söt när du är sur , dina vackra ögon , finns ingen som har såna ögon som du , din underbara humor allt med dig är underbart, ja blev kär i dig innan vi ens hunnit träffas , och det var för du visade upp din insida för mig , om jag ska vara helt ärlig är du den första ja värkligen känt just så här för du är den bästa människan ja någonsin träffat Kram

Naslov
Ne postoji ni njedna osoba kao ti ,tvoj lijepi osmijeh
Prevođenje
Bosanski

Preveo sanelahari
Ciljni jezik: Bosanski

Ne postoji ni jedna osoba kao ti ,tvoj lijepi osmijeh, tvoj smijeh,tvoj prelijepi glas, tvoje razumijevanje,tako je lijepo vidjeti te sa osmijehom i smijanjem, ti si tako slatka i kad si ljuta, tvoje lijepe oci ne postoji niko kao ti da ima tako lijepe oci, tvoj prelijepi smisao za humor, bio sam zaljubljen u tebe i prije nego sto smo se sreli, a to je zato sto si pokazala svoju unutrasnjost meni , ako cu da budem iskren ti si prva stvarno koju poznajem ovako najbolja osoba koju sam ikada sreo, Grlim Te
Posljednji potvrdio i uredio lakil - 31 prosinac 2008 18:53