Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-보스니아어 - Finns ingen människa som du, ditt vackra leende,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어보스니아어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Finns ingen människa som du, ditt vackra leende,...
본문
Linda88에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Finns ingen människa som du, ditt vackra leende, ditt skratt, din underbara röst , din omtanke , det är så underbart att se dig le och skratta , och du är så söt när du är sur , dina vackra ögon , finns ingen som har såna ögon som du , din underbara humor allt med dig är underbart, ja blev kär i dig innan vi ens hunnit träffas , och det var för du visade upp din insida för mig , om jag ska vara helt ärlig är du den första ja värkligen känt just så här för du är den bästa människan ja någonsin träffat Kram

제목
Ne postoji ni njedna osoba kao ti ,tvoj lijepi osmijeh
번역
보스니아어

sanelahari에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Ne postoji ni jedna osoba kao ti ,tvoj lijepi osmijeh, tvoj smijeh,tvoj prelijepi glas, tvoje razumijevanje,tako je lijepo vidjeti te sa osmijehom i smijanjem, ti si tako slatka i kad si ljuta, tvoje lijepe oci ne postoji niko kao ti da ima tako lijepe oci, tvoj prelijepi smisao za humor, bio sam zaljubljen u tebe i prije nego sto smo se sreli, a to je zato sto si pokazala svoju unutrasnjost meni , ako cu da budem iskren ti si prva stvarno koju poznajem ovako najbolja osoba koju sam ikada sreo, Grlim Te
lakil에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 31일 18:53