Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiBrazilski portugalskiAlbanskiNjemačkiBugarskiFrancuskiPojednostavljeni kineskiPoljskiTalijanskiRuskiDanskiŠpanjolskiŠvedskiNizozemskiMađarskiNorveškiHebrejskiGrčkiFinskiMongolskiArapskiLitavski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Tekst
Poslao jp
Izvorni jezik: Engleski

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Naslov
Feliz Ano Novo 2010
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Menininha
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Feliz Ano Novo a todos os companheiros do Cucumis! (Não, não é tarde demais! Mas é claro que o ano novo também começou no fórum).

Muitos novos especialistas foram adicionados estes dias, agradeço a eles por aceitarem ajudar.

E claro, agradeço aos super admins lilian canale & Francky5591 por administrarem este site.

Muitas melhorias estão aguardando na lista de tarefas, e eu espero que consiga implementar algumas delas ainda este ano!
Primjedbe o prijevodu
No Brasil, não costumamos falar: Feliz Ano Novo e o ano junto, então deixei apenas "Feliz Ano Novo"

In Brasil, we don't use to say "Happy new year 2010", so I opt for just "Happy new year"

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 siječanj 2010 19:33