Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - More than half the jobs covered (da un programma...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTalijanski

Kategorija Esej - Posao / Zaposlenja

Naslov
More than half the jobs covered (da un programma...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao lionsleeps
Izvorni jezik: Engleski

More than half the jobs covered were in the engineering industry, and nearly a fifth in the textiles, clothing and footwear sectors. The only other sectors which had a sizeable share of the jobs covered were vehicle manufacture with 14 per cent, and metal manufacture/metal goods nes with just over eight per cent.
Primjedbe o prijevodu
More than half the jobs covered ...cioè interessati da un programma che prevedeva la riduzione dell'orario lavorativo come alternativa al licenziamento collettivo per riduzione di personale.

A me interessa soprattutto capire se jobs debba essere tradotto come lavori o piuttosto come posti di lavoro e quindi lavoratori;

E poi non sono riuscito a tradurre le parole metal goods n.e.s.; ammesso e non concesso che n.e.s. sta per not elsewhere specified, cosa significherebbe la frase beni (o prodotti) di metallo non altrimenti specificato... forse indicherebbero un settore economico nel quale operano aziende che producono beni diversi ed eterogenei tra loro, ma... più di così io non riesco a far meglio.
6 prosinac 2006 14:14