Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - More than half the jobs covered (da un programma...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalien

Catégorie Essai - Argent/ Travail

Titre
More than half the jobs covered (da un programma...
Texte à traduire
Proposé par lionsleeps
Langue de départ: Anglais

More than half the jobs covered were in the engineering industry, and nearly a fifth in the textiles, clothing and footwear sectors. The only other sectors which had a sizeable share of the jobs covered were vehicle manufacture with 14 per cent, and metal manufacture/metal goods nes with just over eight per cent.
Commentaires pour la traduction
More than half the jobs covered ...cioè interessati da un programma che prevedeva la riduzione dell'orario lavorativo come alternativa al licenziamento collettivo per riduzione di personale.

A me interessa soprattutto capire se jobs debba essere tradotto come lavori o piuttosto come posti di lavoro e quindi lavoratori;

E poi non sono riuscito a tradurre le parole metal goods n.e.s.; ammesso e non concesso che n.e.s. sta per not elsewhere specified, cosa significherebbe la frase beni (o prodotti) di metallo non altrimenti specificato... forse indicherebbero un settore economico nel quale operano aziende che producono beni diversi ed eterogenei tra loro, ma... più di così io non riesco a far meglio.
6 Décembre 2006 14:14