Prevođenje - Grčki-Bosanski - ΚαλησπÎÏα αγαπητοί φίλοι από την Βοσνία. Θα...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Govor - Kultura Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ΚαλησπÎÏα αγαπητοί φίλοι από την Βοσνία. Θα... | | Izvorni jezik: Grčki
ΚαλησπÎÏα αγαπητοί φίλοι από την Βοσνία και ΕÏζεγοβίνη.
Θα ήθελα να σας ευχαÏιστήσω ιδιαίτεÏα για την Ï€Ïόσκληση που μας κάνατε, για να συμμετάσχουμε στο φεστιβάλ παÏαδοσιακών χοÏών που διοÏγανώνεται.
Εκ μÎÏους της Ελλάδα και όλων των χοÏευτών του Î Î¿Î»Î¹Ï„Î¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎŸÎ¹ÎºÎ¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï…Î»Î»ÏŒÎ³Î¿Ï… ΠεÏαίας σας εκφÏάζω τις ευχαÏιστίες μας.
ΕυχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï |
|
| dobro veÄe dragi prijatelji... | PrevođenjeBosanski Preveo megica | Ciljni jezik: Bosanski
Dobro veÄe dragi prijatelji iz Bosne i Hercegovine, Htjeo(la) bi da vam se zahvalim na upućenoj pozivnici za uÄešće na festivalu narodnih igara. Zahvaljujemo se u ime GrÄke i svih Älanova EkoloÅ¡kog kulturnog centra Pirea. Veliko hvala.
| | Original, migica's translation: "dobro vece dragi prijatelji... Dobro vece dragi prijatelji iz Bosne i Hercegovine, Hteo(la) bih da vam se zahvalim na upucenoj pozivnici za ucesce na festivalu narodnih igara. Zahvaljujemo se u ime Grcke i svih clanova Ekoloskog kulturnog centra Pirea. Veliko hvala." |
|
Posljednji potvrdio i uredio lakil - 2 veljača 2008 14:34
|