| |
17 Izvorni jezik Tillåt mig att flyga. Tillåt mig att flyga. Hej. Jag undrar om du skulle kunna översätta denna text "Tillåt mig att flyga" Denna text ska tatueras in på min rygg. Själva meningen handlar om min barndom, inte om att man ska få tillåtelse till att flyga ett flygplan.
Jag har alltid haft ett stort intresse av Portugal, sÃ¥ om det är nÃ¥gon skillnad mellan portugisiska ifrÃ¥n Portugal och Brasiliansk sÃ¥ ska det vara portugisiska frÃ¥n portugal Dovršeni prijevodi Permitam-me voar. | |
| |
226 Izvorni jezik Efforless English I find that I prefer the Guatemalan approach. I like the way they remember and celebrate those who have passed away. I like that they acknowledge death, instead of denying it the way Americans do. I like that there is life, as well as death, in their cemeteries. find that ne demek özellikle? farkına varmak olabilir mi? Dovršeni prijevodi Karar verecek olursam... | |
| |
| |
| |
| |
105 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". "Βγάλε κι ÎµÏƒÏ Ï„Î· φωνή που κÏÏβεται μÎσα σου" Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδÏÏματος ψυχολογικής μÎÏιμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι ÎµÏƒÏ Ï„Î· φωνή που κÏÏβεται μÎσα σου" ...!! Τ.- surname abbreviation Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! " Dovršeni prijevodi Hanya'da olacak | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
211 Izvorni jezik Αγάπη μου.ΘÎλω να σου πώ ότι σε αγαπώ πολÏ.ΞÎÏω... Αγάπη μου.ΘÎλω να σου πώ ότι σε αγαπώ πολÏ.ΞÎÏω ότι πεÏνάς δÏσκολα και σε καταλαβαίνω.Είσαι συνÎχεια στη σκÎψη μου.Είμαι όμως σίγουÏη ότι θα τα καταφÎÏεις.Θα Ï€Ïοσπαθήσω να ÎÏθω γÏήγοÏα κοντά σου.Μη ξεχάσεις ποτΠπόσο σε αγαπώ.ΘÎλω να με αγαπάς όσο και εγώ.Η γυναίκα σου. Dovršeni prijevodi BaÅŸaracağına eminim | |