| |
| |
419 Source languageThis translation request is "Meaning only". 1. Osoby niepełnosprawne powinny uprawiać sport... 1. Osoby niepełnosprawne powinny uprawiać sport ponieważ sport to zdrowie.Sport pozwala osobom niepełnosprawnym rozwijać swoje umiejętności. Osoby niepełnosprawne powinny uprawiać sport ponieważ wtedy mają większy kontakt z ludźmi.
2. Żeby osoby niepełnosprawne mogły żyć lepiej powinno się: * zakładać więcej wind w urzędach państwowych i szpitalach czy też w ośrodkach zdrowia, * budować podjazdy do każdego sklepu który ma schody, * każdy autobus i pociąg powinien mieć podjazdy dla osób niepełnosprawnych. Completed translations Behinderten sollten Sport treiben, weil... | |
154 Source languageThis translation request is "Meaning only". Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli... Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli gibi çarpiyor Içimi titreten tribündeki o Fener sesi Aklimi basimdan aliyor....
_______________________________ F-E-N-E-R-B-A-H-C-E wüsste gerne was dort steht würde mich interissieren weil ich diese nachricht bekommen habe aber nichts damit anfangen kann Completed translations Wenn ich.. | |
| |
261 Source languageThis translation request is "Meaning only". Tänkte berätta lite om de museeum som finns här i... Tänkte berätta lite om de museeum som finns här i stockholm, Vi börjar med skansen, Stockholms enda djurpark. Där finns mestadels djur som lever i sverige, här kan du också se älgar. Post museet, det ligger i gamla stan, dom vårdar och visar svenska postens historia. Detta tyckte jag var mycket underhållande som liten. Completed translations Ich möchte ein wenig über die Museen... | |
101 Source languageThis translation request is "Meaning only". Min bedste dag En bedste dag. Det er vel altid meget svært at afgøre. Fordi hvornår er det en bedste dag og hvornår bare en rigtig god dag? Completed translations Mein bester Tag | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
51 Source language Beijos carinhosos para voce minha linda menina Estou enviando beijos carinhosos para você, minha linda menina. <edit> added "Estou eviando" for this request to be acceptable. Former text (without a verb) remains as it was in the title frame.</edit>(05/29/francky)
Portuguese experts fell free to edit my edit, as I used the Google translator to add this conjugated verb and according to the way it really reads in Portuguese my edit may be erroneous ;) Completed translations Пращам ти нежни целувки | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |