142 Source languageThis translation request is "Meaning only". *die Baine in die Hand nehmen *unter vier... * die Beine in die Hand nehmen
* unter vier Augen sprechen
* Hals und Beinbruch wunschen
* den Kopf waschen
* Lügen haben kurze Beine
* Zwei linke Hände haben to sa przyslowia Completed translations Przysłowia | |
122 Source languageThis translation request is "Meaning only". opis pojazdu Bedankt voor het uitbrengen van een bod van € 3.000,00 op een advertentie op Marktplaats.nl. Om uw advertentie bod te plaatsen, moet u deze eerst bevestigen. Completed translations opis pojazdu | |
| |
| |
| |
424 Source language Shortly after the riots, like many other white... Shortly after the riots, like many other white Detroiters, my parents began looking for a house in the suburbs. The surbur they had their sights on was the affluent lakefront district. Of the auto magnates : Grosse Pointe. Il was much harder than they ever expected. Il the Cadillac, my parents saw FOR SALE signs on many lawns. But when they stopped in at the realty offices and filled out applications, they found that the houses suddently went off the market, or were sold, or doubled in price. Completed translations Peu de temps après les émeutes, comme beaucoup d'autres blancs... | |
338 Source languageThis translation request is "Meaning only". Young David s minding his sheep when his father... Young David s minding his sheep when his father told him to take some food to his brothers; they were soldiers about to go into battle against the Philistines.
The enemy had a giant called Goliath Fighting for them, and the Israelites were frightened.
David had a slingshot for scaring off wild animals that came after the sheep.
He used that to defeat Goliath and win the battle for sunday school, there is 3 boys who dont speak english Completed translations Mazais DÄvids ganÄ«ja aitas... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
49 Source languageThis translation request is "Meaning only". mots doux? i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te... Completed translations Mots doux? Sweet words? | |
| |
| |
| |
| |
| |