Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Brazilian Portuguese - Automatic translation tools

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseRussianSpanishChinese simplifiedGermanDutchRomanianTurkishSwedishItalianGreekDanishCatalanSerbianBulgarianUkrainianBrazilian PortugueseFinnishHebrewCroatianEsperantoJapaneseHungarianChinese traditionalAlbanianArabicPolishBosnianFrenchNorwegianEstonianKoreanLithuanianCzechSlovakFarsi-PersianIndonesianLatvianMongolianAfrikaansThaiSlovenianVietnamese
Requested translations: Irish

Title
Automatic translation tools
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

Title
Ferramentas automáticas de traduções
Translation
Brazilian Portuguese

Translated by milenabg
Target language: Brazilian Portuguese

Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Last validated or edited by lilian canale - 13 April 2010 02:49





Latest messages

Author
Message

14 January 2008 20:42

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
No português brasileiro é detectar ou detetar?

14 January 2008 20:49

casper tavernello
Number of messages: 5057
Esse c nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.

14 January 2008 20:52

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!