Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Japanese-Brazilian Portuguese - Anata wa totemo tokubetsu desu. okizukai...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
Anata wa totemo tokubetsu desu. okizukai...
Text
Submitted by
gustavoperes
Source language: Japanese
Anata wa totemo tokubetsu desu.
okizukai doumo arigatou.
hontou ni anata ga daisuki desu.
anata ha watashi ni totte totemo tokubetsu na hito desu.
takusanno kisu wo anatani.
anata no tomodachi de irete ureshii desu.
sayounara.
Title
Você é muito especial.
Translation
Brazilian Portuguese
Translated by
epiploon
Target language: Brazilian Portuguese
Você é muito especial.
Não se preocupe e muitÃssimo obrigado.
Você é realmente muito amável.
Você é uma pessoa muito especial para mim.
Um montão de beijos para você.
Estou feliz por ser considerado seu amigo.
Adeus.
Last validated or edited by
casper tavernello
- 13 February 2008 02:24