نص أصلي - انجليزي - comment to explain your rejectionحالة جارية نص أصلي
ترجمات مطلوبة:
| comment to explain your rejection | | لغة مصدر: انجليزي
If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored. |
|
1 كانون الثاني 2008 11:13
آخر رسائل | | | | | 2 كانون الثاني 2008 15:59 | | | JeÅ›li nie zostawisz komentarza, aby wyjaÅ›nić odrzucenie tego tÅ‚umaczenia, twój gÅ‚os może zostać zignorowany. | | | 17 أذار 2008 13:50 | | | Thanks hszonszcz. You've posted your translation within a message. This is not the right way to do, you have to click on the "Translate" button first. Unfortunately, it's too late now, the polish translation has already been submitted. | | | 17 أذار 2008 13:27 | | | I don't see any French translation, done or asked. May I add this language, or is the French translation done (and I don't see it) ? | | | 17 أذار 2008 14:08 | | | Hi hanternoz, actually, very often with the translations I request for the site, there isnot a requested translation for french, because I do it myself directly in the langauge files of the site. Thx | | | 29 تشرين الثاني 2010 10:41 | | | Greið frá, hvà tú vrakar umestingina. | | | 29 تشرين الثاني 2010 11:33 | | | Gunleif
Tú hevur trýst á leinkjuna "Eg vil hava ein administrator til at kanna hesa sÃðu". Er tað nakað vit kunnu hjálpa tær við? CC: Gunleif |
|
|