Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - comment to explain your rejection

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ صربى إسبانيّ نُرْوِيجِيّبرتغالية برازيليةإيطاليّ دانمركي سويديروسيّ قطلونيتركيمَجَرِيّإسبرنتو عبريأوكرانيهولنديعربيبولندي بوسنيكلنغونيايسلنديالصينية المبسطةصينيرومانيبلغاريلغة فارسيةيابانيألمانيكوريألبانى يونانيّ فنلنديّكرواتيلاتينيتشيكيّأندونيسيسلوفينيتجالوجيإستونيلتوانيفريسيانيلاتيفيفرنسيبريتونيجيورجيأفريقانيإيرلندي ماليزيتَايْلَانْدِيّفيتناميآذربيجانيمقدوني
ترجمات مطلوبة: نيباليلغة كردية

عنوان
comment to explain your rejection
نص للترجمة
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.
1 كانون الثاني 2008 11:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 كانون الثاني 2008 15:59

hszonszcz
عدد الرسائل: 3
Jeśli nie zostawisz komentarza, aby wyjaśnić odrzucenie tego tłumaczenia, twój głos może zostać zignorowany.

17 أذار 2008 13:50

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Thanks hszonszcz. You've posted your translation within a message. This is not the right way to do, you have to click on the "Translate" button first. Unfortunately, it's too late now, the polish translation has already been submitted.

17 أذار 2008 13:27

hanternoz
عدد الرسائل: 61
I don't see any French translation, done or asked. May I add this language, or is the French translation done (and I don't see it) ?

17 أذار 2008 14:08

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Hi hanternoz, actually, very often with the translations I request for the site, there isnot a requested translation for french, because I do it myself directly in the langauge files of the site. Thx

29 تشرين الثاني 2010 10:41

Gunleif
عدد الرسائل: 2
Greið frá, hví tú vrakar umestingina.

29 تشرين الثاني 2010 11:33

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Gunleif

Tú hevur trýst á leinkjuna "Eg vil hava ein administrator til at kanna hesa síðu". Er tað nakað vit kunnu hjálpa tær við?

CC: Gunleif