Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Que nessa energia minha alma seja purificada....

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفاروسي

صنف حياة يومية

عنوان
Que nessa energia minha alma seja purificada....
نص للترجمة
إقترحت من طرف tamyres
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Que nessa energia minha alma seja purificada.
Que meu espirito seja livre assim como o vento.
Seja feliz na liberdade do pensamento.
Eterniza minha paz nesse mundo.
Que traga sabedoria ao meu conceito.
Que haja amor no que faço.
Que assim permanessa
21 كانون الثاني 2008 01:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الثاني 2008 16:30

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Hi, can I get a bridge in English here, please?

CC: thathavieira

22 كانون الثاني 2008 16:55

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Excuse me iepurica. I know I'm not Thatha but here is my version:

May my soul be purified within this energy.
May my spirit be as free as the wind.
Be happy on liberty of thought.
Eternalize/make eternal (looks like imperative) my peace in this world.
May it bring me wisdom to my concept.
May be love on what I do.
May it remain this way.


Strange.

22 كانون الثاني 2008 18:44

iepurica
عدد الرسائل: 2102
thanks Casper.

22 كانون الثاني 2008 20:57

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Thanks.